Dây dùn khó đứt, người ngoan khó tìm
Direct English translation
A pliant rope is hard to break, a gentle person is hard to find.
Equivalent English version
A good man is hard to find
Giải thích tiếng Việt
Câu này nói rằng những thứ mềm dẻo, biết nhún nhường thường bền lâu, còn người hiền lành, tử tế thì rất hiếm gặp. Thường dùng để khen đức tính ôn hòa và nhắc người ta biết quý trọng người tốt.
English explanation
This proverb says that what is flexible and yielding tends to endure, while truly kind and well-behaved people are rare. It is used to praise gentleness and to remind people to value good people.